關于很多朋友問出的關于郡主稱號的問題。

  • 字體大小
  • 閱讀背景色

    我從開書以來,很多朋友都在問我,我這個故事背景究竟是什么,為什么打著清朝的名號,結果寫的是郡主。

    我想看我書的大家可能都會有這個疑問吧。

    那么平時的話,大家不管是看書還是看電視劇,幾乎所有關于清朝的事情,說道里面的貴族女人差不多都是格格;皇后,皇貴妃,貴妃,妃,嬪,貴人,常在,答應。最常見的還是格格,皇后,皇貴妃,貴妃,妃,嬪,貴人這幾個,在這里,我想跟大家討論的是這樣的一個問題:

    我們暫時不去討論清朝的后妃,我們就單單看皇家的女兒,那么其實大家都會覺得,皇家女兒嘛,無非是各種各樣的格格。其實這種稱呼不是完全正確的。我的這本書,故事設定的時代是在清朝乾隆時期,我的男主叫zuo愛新覺羅淳穎,就是乾隆時期世襲睿親王的一位王爺,這位王爺在史料上的記載并不多,寥寥幾筆,道出了平生。那么女主其實是架空出來的,但是我查過一些資料啊,是這樣說的,清朝入關,清太宗皇太極繼位后,于崇德元年(一六三六年),始仿明制,皇帝女兒開始稱為“公主”,并規定皇后(即中宮)所生之女稱“固倫公主”,妃子所生之女及皇后的養女,稱“和碩公主”。清朝從皇太極時期開始就已經不把皇帝的女兒稱作“格格”了,一般均稱為“公主”。那么親王之女的話是和碩格格,漢名的話是郡主。

    所以說從皇太極開始,歷史上出現的皇家女兒已經不再是格格了,而是公主,公主的等級以及妃嬪的等級,一直是我比較感興趣的一件事,在這里,把公主和妃嬪的等級貼出來,以供大家參考。

    公主等級:

    順治十七年(一六六0年)始把“格格”分為五等,即:

    一、親王之女,稱為“和碩格格”,漢名為“郡主”;

    二、世子及郡王之女,稱為“多羅格格”,漢名為“縣主”;

    三、多羅貝勒之女,亦稱為“多羅格格”,漢名為“郡君”;

    四、貝子之女,稱為“固山格格”,漢名“縣君”;

    五、鎮國公、輔國公之女,稱“格格”,漢名“鄉君”;

    此外,“公”以下之女,俱稱“宗女”。“格格”之稱一直沿用至清末民初之際,才漸漸終止。

    清朝妃嬪等級:

    在清朝,將之分為八等級,分別為;

    皇后1人

    皇貴妃1人

    貴妃2人

    妃4人

    嬪6人

    貴人無定數

    答應無定數

    常在無定數

    那么情況的話就是這樣一個情況~~大家看一下~~

    其實我對格格這個稱呼有著深刻的情結啊,對清朝的一些公主妃子也有些非常多的好奇,但是為了尊重史實,所以,我把原本想要叫多羅格格的歸晚,現在只得改成歸晚郡主了。

    呵呵,謝謝大家關注我的書~~歡迎提出問題~~~

    

書評區>> 看全部書評

目前共發表了 0 篇書評 我要發表
本月排名
-
本月票數
0
0 人評分

關注本書讀者還關注

1011005426_80_801-m
盛華
作者 閑聽落花
  眼見為實嗎?耳聽為真嗎?讓她恨極了的,是仇人嗎?

  歷經兩世,阿夏姑娘... (馬上閱讀)

其他古代言情類熱門作品
+看更多

回頁首