神藏
- 作品來源:創世
- 本日人氣:0
- 類別:都市現實 / 都市生活
- 本月人氣:105
- 狀態:已完結
- 累積人氣:124852
- 全書字數:5264080字
- 收藏數:143
- 訂購數:49570
- 書評數:33
最新章回更新 2024-10-09 13:05
2022,新書《修復師》已上傳
閱讀目錄>> 看完整目錄
1 | 正文 第一章 少年和胖子 |
2 | 正文 第二章 猴兒酒 |
3 | 正文 第三章 道士下山(上) |
4 | 正文 第四章 道士下山(中) |
5 | 正文 第五章 道士下山(下) |
1 | VIP卷 第一千五百二十九章 報仇 |
2 | VIP卷 第一千五百三十章 飛昇(大結局) |
3 | VIP卷 新書在這裡! |
4 | VIP卷 新書仙宮,已經上傳了! |
5 | VIP卷 2022,新書《修復師》已上傳 |
書評區>> 看全部書評
我不是來找碴的
黃金瞳看到代替岳父到南非...(私人飛機失事)全文還沒看完,
劉川的父母在莊睿訂婚時沒出現,覺得有點說不過去
是很好看的連載~南派三叔的書也沒那麼吸引我.
【VIP卷】 第八百二十九章 突襲(四)
可不可以告訴我,什麼是"計程車兵"?
這是什麼翻譯品質,簡轉繁很難嗎?我支持正版付費閱讀,結果品質比盜版的還差,能不能給我一個解釋,給我一個良好的閱讀環境。
之前5月中主站調整系統有所失誤,主站工程師在調整的過程中,也調整了簡轉繁的版本。現在使用的版本會將「的士」轉成「計程車」(Taxi)。
每種簡轉繁版本會有讓人看順眼,也有讓人看不順眼的地方。前者例如「太后」不再變成「太後」,「這裡」不再是「這里」、 「干什麼」變成「幹什麼」。後者例如「沒有」變成「冇有」,「特別」變成「特彆」,「姜太公」變成「薑太公」……
小編會再與主站工程師討論,如果確定簡轉繁版本無法調回原本、大家已經習慣的那個版本的話,我們會試著以建立字庫的方式來改善現況。
另外簡轉繁的問題主站已調成正常,不再全文都是簡體字。但由於這個簡轉繁的版本跟原本的不同,所以有些字詞變順眼了,有些則相反。
例如「太后」不再變成「太後」,「這裡」不再是「這里」、 「干什麼」變成「幹什麼」;例如「沒有」變成「冇有」,「特別」變成「特彆」,「姜太公」變成「薑太公」……簡轉繁版本主站接下來可能還會做調整,希望能調成原來的版本,雖然每個版本都有好有壞,至少大家已經習慣原來的狀況。
翻譯品質太差了吧!
沒變成冇,別變成彆,太影響閱讀品質了。
5/17
本書內容已正常,章節也能正常顯示,連載進度到主站最新816章。另外簡轉繁的問題主站已調成正常,不再全文都是簡體字。但由於這個簡轉繁的版本跟原本的不同,所以有些字詞變順眼了,有些則相反。
例如「太后」不再變成「太後」,「這裡」不再是「這里」、 「干什麼」變成「幹什麼」;例如「沒有」變成「冇有」,「特別」變成「特彆」,「姜太公」變成「薑太公」……簡轉繁版本主站接下來可能還會做調整,希望能調成原來的版本,雖然每個版本都有好有壞,至少大家已經習慣原來的狀況。
【VIP卷】 第一千二百一十六章 方逸出手
有時候主角很白癡多等到身邊的人快死光才會出手、來表現自己嗎??